5 août 2017 Jour 14
Je me suis levée tôt. Les garçons dormaient encore, heureusement que nous nous sommes dit au revoir hier soir. J'ai vu Éloïse en partant, car elle travaillait ce matin-là à l'accueil. Je suis partie en direction de Sérignan. Je ne croyais pas y arriver. La journée fut très longue et j'ai marché le long des routes. C'était ennuyeux et dangereux.
Après Cabannes-Fleury je me suis arrêtée manger au bord du Ciel. C'est une rivière qui sépare l'Aude de l'Hérault. C'est assez poétique je trouve d'appeler une rivière « Ciel » .
Je suis arrivée tôt à Sérignan, à 16h. J'avais fait 20 km dans la journée. J'ai vu que le MRAC (musée régional d'art contemporain) était ouvert jusqu'à 19h, alors je suis allée y faire un tour. J'en ai profité pour y voir l'expo d'une très bonne amie, Pauline.
Vers 19 heures, François m'a rejoint en voiture et nous avons commencé à chercher un endroit pour poser la tente. Finalement nous avons finit par dormir dans la voiture car il a commencé à pleuvoir très fort et je n'avais pas la force de rester dehors.
N 43°17'12.6''
E 3°17'20.6''
Lors de mon intervention au Collège de la Tour à Montguyon auprès les classes 3A et 3B, les élèves de la classe d'anglais dirigée par l’enseignante Laurine Lécutier-Matarin ont travaillé sur la traduction des textes de mon carnet de marche. Je remercie les élèves d'avoir joué le jeux jusqu'au bout et de leur persévérance en matière de traduction malgré les difficultés.
5 August 2017
Day 14
I woke up early this morning. The boys were still sleeping, fortunately we had said goodbye the night before. I met Eloise as I was leaving because she was working that morning. I went towards Sérignan. I didn't think I would make it. The day was a very long day, I had to walk along streets. It was boring and dangerous.
I stopped to eat by the Ciel, after Cabannies-Fleury. It's a little river which separates the French departments of Aude and Hérault. It's quite poetic to call a river « Ciel » (« sky », in English).
I arrived in Sérignan quite early, I had been walking 20km in the day. I noticed that the MRAC museum (Museum of Contemporary Art) was opened till 7pm, so I decided to get there and have a look. I took advantage of this opportunity to watch the exhibition of a very good friend of mine, Pauline.
At 7pm, François joined me by car and we started to look for a place where we could pitch the tent for the night. In the end, she slept in the car because there was heavy rain and I didn't feel like sleeping outside.
Traduction par Laurine